ホーム > 『感想』のベルクソン引用 > 6章~10章
* は原文そのままの引用ではないもの | ? は原文との相違が大きく確信の持てないもの |
DI | 『意識に直接与へられてゐるものについての試論』 | MM | 『物質と記憶』 |
Rire | 『笑ひ』 | EC | 『創造的進化』 |
ES | 『精神のエネルギー』 | DS | 『持続と同時性』 |
MR | 『道徳と宗教の二源泉』 | PM | 『思想と動くもの』 |
DI | 時間と自由 | 中村文郎 訳 | 岩波文庫 | MA | 物質と記憶 | 田島節夫 訳 | 白水社 |
MB | 物質と記憶 | 合田正人 松本力 訳 | ちくま学芸文庫 | ||||
Rire | 笑い | 林 達夫 訳 | 岩波文庫 | EC | 創造的進化 | 真方敬道 訳 | 岩波文庫 |
ES | 精神のエネルギー | 宇波 彰 訳 | レグルス文庫 | (『持続と同時性』の翻訳は省略) | |||
MR | 道徳と宗教の二源泉 | 平山高次 訳 | 岩波文庫 | PM | 思想と動くもの | 河野与一 訳 | 岩波文庫 |
章 | 引用部分 | 小林秀雄全集 | Henri Bergson Œuvres | 単行本 | 翻訳 | ||||||
ページ | 開始行 | 行数 | ページ | 開始行 | 題名 | ページ | ページ | 開始行 | |||
六 | 『笑ひ』 | 49 | |||||||||
藝術の最も高い望みは、私達に、自然を啓示するにある。 | 49 | 10 | 1 | Rire 461 | 37 | Rire 119 | Rire 144 | 3 | |||
もし私達の感覺や意識が、さういふものとの・・・無用な長物であらう。 | * | 49 | 11 | 2 | Rire 458 | 41 | Rire 115 | Rire 139 | 3 | ||
私達は、先づ何を置いても生活しなければ・・・眼に入るに止まるだらう。 | 49 | 13 | 15 | Rire 459 | 19 | Rire 115 | Rire 140 | 2 | |||
物は見ない、物の名を呼ぶ。・・・固有名詞は例外だが | * | 50 | 14 | 2 | Rire 460 | 15 | Rire 117 | Rire 141 | 10 | ||
『物質と記憶』 | 50 | ||||||||||
リボーの法則 | 51 | 2 | 1 | MM 264 | 4 | A-P |
MM 132 | MA 137 MB 160 |
1 15 |
||
健忘症は、大腦は健全であるのに、・・・局所から脱落する事はない。 | 51 | 5 | 4 | MM 367 | 9 | R&C |
MM 266 | MA 263 MB 337 |
11 14 |
||
患者は言語の聽覺的記憶を少しも失はず、而も・・・解する事が出來ない。 | * | 51 | 8 | 2 | MM 259 | 9 | II |
MM 126 | MA 131 MB 153 |
9 14 |
|
私の現在の現實性とは、私の身體の状態に他ならず、 | * | 51 | 12 | 2 | MM 370 | 10 | R&C |
MM 270 | MA 267 MB 342 |
5 6 |
|
知覺は、可能的行爲の尺度を示す | * | 51 | 13 | 1 | MM 364 | 3 | R&C |
MM 262 | MA 259 MB 332 |
7 12 |
|
もし實際に、言語心像が、大腦皮質の細胞内に・・・第一に影響を受ける。 | 51 | 16 | 8 | MM 265 | 7 | II |
MM 133 | MA 138 MB 162 |
1 4 |
||
どんな仙女が、これを織つたのか、帳は悪意を以て織られたのか、 | 52 | 6 | 1 | Rire 459 | 18 | Rire 115 | Rire 140 | 1 | |||
詩人や藝術家とは、この帳が、薄くなり透明になつた人達だ | 52 | 10 | 2 | Rire 459 | 17 | Rire 115 | Rire 139 | 14 | |||
自然が、藝術家に對して、帳を取り上げる・・・多樣性が生まれて來る。 | 52 | 16 | 4 | Rire 461 | 20 | Rire 118 | Rire 143 | 8 | |||
『笑ひ』 | 53 | ||||||||||
「繪畫にせよ、彫刻にせよ、詩歌にせよ、・・・と言つて差支へない。」 | 53 | 6 | 8 | Rire 462 | 22 | Rire 121 | Rire 145 | 3 | |||
『創造的進化』 | 53 | ||||||||||
この心理的滲透の現象は、私の直觀を、・・・導入せずにはすむまい。 | ? | 54 | 9 | 1 | EC 646 | 13 | EC 179 | EC 214 | 18 | ||
各生活體は、隱れた紐で、結びつけられ、 | * | 54 | 10 | 2 | EC 531 | 27 | EC 43 | EC 67 | 16 | ||
生物學者は、一方、さういふ最下等の生物の・・・俤を觀察してゐる。 | * | 54 | 16 | 2 | EC 524 | 24 | EC 35 | EC 59 | 3 | ||
生物學者の觀察によれば、それは生活活動の排泄物に過ぎない。 | ? | 54 | 17 | 2 | EC 523 | 34 | EC 34 | EC 58 | 8 | ||
生活體の組織の中には・・・下降を意味する系列の現象に限られる。 | * | 54 | 18 | 4 | EC 524 | 3 | EC 34 | EC 58 | 10 | ||
生理の機能に目を附ける生理學者が・・・行くと考へざるを得まい。 | * | 55 | 3 | 5 | EC 525 | 8 | EC 36 | EC 60 | 2 | ||
組織學の進歩は、細胞の研究が・・・溝を狭めるより寧ろ擴大する | * | 55 | 7 | 1 | EC 525 | 4 | EC 36 | EC 59 | 9 | ||
原始的有機體を、化學的に模造することが・・・共に實證を持たないからだ。 | * | 55 | 8 | 2 | EC 525 | 26 | EC 36 | EC 60 | 12 | ||
生活體の持つてゐる帳簿には、必ず時間が記入されてゐる。 | 55 | 10 | 1 | EC 508 | 17 | EC 16 | EC 38 | 15 | |||
生活體にとつては時間は生活の・・・逆行も反復も不可能なものだ。 | * | 55 | 10 | 2 | EC 527 | 38 | EC 39 | EC 63 | 5 | ||
ラプラスの魔は、ハックスレーにもとりつき・・・斷定し得るとなすであらう。 | * | 55 | 16 | 2 | EC 526 | 41 | EC 38 | EC 62 | 2 | ||
機械觀の語る宇宙像が、どんなに壯麗・・・犠牲にするわけにはいかない。 | * | 56 | 1 | 2 | EC 528 | 2 | EC 39 | EC 63 | 7 | ||
ライプニッツの樣な極端な目的觀を・・・逆樣になつた機械觀に過ぎない。 | * | 56 | 4 | 3 | EC 528 | 8 | EC 39 | EC 63 | 13 | ||
機械觀は、これを全く是認するか・・・いろいろ妥協の餘地を殘す。 | * | 56 | 8 | 2 | EC 528 | 28 | EC 40 | EC 64 | 7 | ||
全宇宙の一大目的といふ樣な考へは・・・ゐるとしてみる考へはどうか。 | * | 56 | 9 | 7 | EC 529 | 6 | EC 40 | EC 64 | 18 | ||
メチニコフの言ふ貪食細胞 | * | 56 | 16 | 1 | EC 509 | 22 | EC 18 | EC 40 | 6 | ||
ワイズマンの言ふ生殖細胞 | * | 56 | 16 | 2 | EC 562 | 19 | EC 79 | EC 107 | 9 | ||
さういふ諸組織を、それぞれ小さな有機體・・・自家撞着に陷る。 | * | 56 | 17 | 4 | EC 529 | 42 | EC 41 | EC 66 | 4 | ||
自然は、人間の動作をモデルとして、・・・反復するものを求めねばならず | * | 57 | 4 | 3 | EC 519 | 3 | EC 29 | EC 52 | 14 | ||
兩者が眞實の時間を照し出せぬ所以・・・事物を變じ、その齒型を殘す。 | * | 57 | 8 | 2 | EC 533 | 32 | EC 45 | EC 71 | 4 | ||
部分が全體に等しく、・・・に等しいといふ樣な事はあり得ないではないか。 | * | 57 | 10 | 2 | EC 536 | 43 | EC 49 | EC 75 | 9 | ||
進化の流は、この悟性といふ特殊な・・・する活動が解明出來ねばならず、 | * | 57 | 12 | 3 | EC 536 | 21 | EC 49 | EC 74 | 17 | ||
調和とは、事實として存在する・・・その前方に存するのではない。 | * | 57 | 17 | 6 | EC 538 | 2 | EC 51 | EC 76 | 16 | ||
彼の一種特別な目的觀が、・・・觀察から確かめられなければならない。 | * | 58 | 7 | 4 | EC 541 | 17 | EC 55 | EC 81 | 6 | ||
七 | 『創造的進化』 | 58 | |||||||||
直觀から分析への道は開けてゐるが、・・・直觀へ達する方法は一つもない | * | 59 | 2 | 2 | PM 1413 | 5 | 形而上学入門 | PM 202 | PM 281 | 2 | |
それは、物の知り方に二つの別種の方法・・・物の絶對的な動きである。 | 59 | 3 | 11 | PM 1393 | 1 | 形而上学入門 | PM 177 | PM 249 | 2 | ||
私は、私の知らない詩を、・・・詩の構成部分であるが如く扱ふ、 | * | 60 | 2 | 4 | PM 1404 | 36 | 形而上学入門 | PM 192 | PM 267 | 7 | |
動く事物から固定した概念に向かふ道は・・・動く事物に行く道はない、 | 60 | 10 | 2 | PM 1421 | 21 | 形而上学入門 | PM 213 | PM 294 | 11 | ||
微分解析に初めて想到した人間の・・・希ひがあつたに相違ない。 | * | 60 | 17 | 6 | PM 1422 | 18 | 形而上学入門 | PM 214 | PM 296 | 6 | |
量とは發生状態にある質であり、或は限界状況に於ける質である | * | 61 | 9 | 2 | PM 1422 | 42 | 形而上学入門 | PM 215 | PM 297 | 14 | |
性質上の微積分 | 61 | 10 | 1 | PM 1423 | 21 | 形而上学入門 | PM 215 | PM 297 | 14 | ||
引き上げられた測鉛に附着した流動體は、・・・ばらばらの砂粒と化する。 | * | 61 | 13 | 2 | PM 1425 | 23 | 形而上学入門 | PM 218 | PM 300 | 9 | |
人間に眼がある樣に、例へば帆立貝にも・・・類同をどう説明するか。 | * | 62 | 4 | 5 | EC 548 | 5 | EC 62 | EC 89 | 13 | ||
同じ家から散歩に出掛けた二人の男が、・・・比べればものの數ではない。 | 62 | 13 | 8 | EC 543 | 17 | EC 57 | EC 83 | 15 | |||
コップに先づ水を注ぎ、次に・・・鑄型を受け取る意味の言ひ方をする。 | * | 63 | 6 | 11 | EC 544 | 1 | EC 58 | EC 84 | 12 | ||
動物と高等植物との受精にも、性要素・・・少しも明らかな事柄ではない。 | * | 63 | 17 | 5 | EC 545 | 14 | EC 59 | EC 86 | 5 | ||
性質を異にしながら、互いに密接に・・・問題解決への近道だとする。 | * | 64 | 7 | 3 | EC 547 | 30 | EC 62 | EC 89 | 5 | ||
微少な變異が、網膜組織に・・・不思議な精靈になる他はあるまい。 | * | 64 | 9 | 42 | EC 549 | 17 | EC 64 | EC 91 | 11 | ||
八 | 變異は偶然な内的原因によるものではなく・・・説明がつくわけである。 | * | 67 | 1 | 5 | EC 554 | 7 | EC 70 | EC 97 | 6 | |
下等な有機體の色素の染みが・・・觀察によつて知られてゐる。 | * | 67 | 5 | 3 | EC 555 | 16 | EC 70 | EC 98 | 14 | ||
生きた物質は、環境を利用する爲に・・・原因から、誰が説明し得ようか。 | * | 67 | 8 | 14 | EC 555 | 27 | EC 71 | EC 99 | 2 | ||
物理學や化學の鍵を何としても・・・事實を見ないで濟ませるわけがない。 | * | 68 | 4 | 22 | EC 556 | 31 | EC 73 | EC 100 | 7 | ||
これまでの議論は、もつぱら系統發生・・・にしても、有力な證據となる。 | 69 | 7 | 2 | EC 559 | 1 | EC 75 | EC 103 | 6 | |||
例へば、ヰモリの水晶體を・・・結果が得られた事になるのではないか。 | 69 | 8 | 7 | EC 559 | 26 | EC 76 | EC 103 | 16 | |||
眼に見えぬ偶然變異の説も・・・足らないといふ事が明らかになつた。 | 69 | 15 | 3 | EC 560 | 9 | EC 77 | EC 104 | 15 | |||
諸説は、勿論、事實の上に支へられて・・・固有な對象が現れざるを得ない。 | 69 | 17 | 5 | EC 567 | 19 | EC 85 | EC 113 | 16 | |||
ラマルク派の考へによれば、・・・奇妙に變へなければ不可能だらう。 | 70 | 8 | 15 | EC 560 | 19 | EC 77 | EC 105 | 1 | |||
獲得性質が次々に附加されて、規則的に・・・ものを考へざるを得なくなる。 | * | 71 | 4 | 9 | EC 569 | 25 | EC 88 | EC 116 | 12 | ||
「砂糖水か作りたいと思つたとする。その場合、・・・大きな教訓である」 | 71 | 14 | 2 | EC 502 | 20 | EC 9 | EC 31 | 5 | |||
『創造的進化』 | 71 | ||||||||||
眼は、白膜、角膜、網膜、水晶體・・・何處まで行つても共通點はない。 | * | 71 | 17 | 23 | EC 570 | 19 | EC 89 | EC 117 | 12 | ||
例へば、A點からB點に、手をあげる・・・一部分に過ぎないではないか。 | 73 | 4 | 33 | EC 572 | 32 | EC 91 | EC 120 | 10 | |||
九 | ベルクソンは、實證科學が、有機化の・・・説明にはならない樣なものだ。 | 75 | 2 | 21 | EC 574 | 27 | EC 94 | EC 122 | 17 | ||
自然は、眼といふ器官を作るのに・・・はたされる機能の程度を示すだけだ。 | * | 76 | 9 | 29 | EC 575 | 27 | EC 95 | EC 124 | 5 | ||
視覺への歩みが考へられるが、・・・同じ構造の複雜が現れるのだ。 | * | 78 | 1 | 10 | EC 577 | 18 | EC 97 | EC 126 | 6 | ||
『笑ひ』 | 79-80 | ||||||||||
をかしい事物に出會ひ、外側から目につく・・・圓周を描いてみせようとする | * | 79 | 16 | 2 | Rire 483 | 35 | Rire 155 | Rire 185 | 9 | ||
或る事物がをかしい爲には、原因と結果に不調和がなくてはならぬ | * | 79 | 18 | 1 | Rire 483 | 29 | Rire 155 | Rire 185 | 4 | ||
圓周を描けば、あらゆるをかしな事物は・・・來ることは差し支へないだらう。 | * | 79 | 18 | 3 | Rire 483 | 39 | Rire 155 | Rire 185 | 11 | ||
違つた道がある。喜劇とか笑劇・・・出來るだけ分析しようと試みる道だ。 | * | 80 | 6 | 2 | Rire 484 | 12 | Rire 156 | Rire 186 | 11 | ||
情緒は、笑ひの大敵なのである。 | 81 | 3 | 1 | Rire 388 | 37 | Rire 3 | Rire 14 | 5 | |||
笑ひの波は、一種の無感動によつて・・・足るものは消滅して了ふだらう。 | * | 81 | 3 | 5 | Rire 388 | 34 | Rire 3 | Rire 14 | 3 | ||
サロンでダンスをしてゐる一群の人々、・・・と思へば、耳をふさげばよい。 | 81 | 7 | 2 | Rire 389 | 13 | Rire 4 | Rire 15 | 1 | |||
それは、美しさの反對といふより寧ろ優しさの反對だと言つた方がよい。 | 81 | 13 | 2 | Rire 400 | 36 | Rire 22 | Rire 35 | 2 | |||
生きてゐるもののしなやかさに、・・・見えるところに、をかしさは發する。 | * | 81 | 14 | 2 | Rire 391 | 30 | Rire 7 | Rire 19 | 4 | ||
知性の論理といふより寧ろ想像力の論理であらう。 | * | 82 | 2 | 1 | Rire 406 | 37 | Rire 32 | Rire 46 | 4 | ||
をかしさは、簡單な冗談から高級な喜劇まで・・・ければならぬ樣なものだ。 | * | 82 | 8 | 3 | Rire 397 | 7 | Rire 16 | Rire 28 | 10 | ||
十 | 滑稽と醜とを區別するものは何であるか、・・・とでも言ふのであらうか。 | * | 82 | 11 | 3 | Rire 397 | 24 | Rire 17 | Rire 29 | 4 | |
たゞもう不恰好なもの、畸形なものの・・・分れて行くのを感ずるであらう。 | * | 82 | 14 | 3 | Rire 397 | 40 | Rire 17 | Rire 29 | 14 | ||
たゞ眼だけを使つて、眺め給へ、・・・まさにさういふヴィジョンであらう。 | 82 | 3 | 3 | Rire 398 | 7 | Rire 18 | Rire 30 | 7 | |||
まともな恰好をした人間が、眞似してみせる・・・なる事ができるといふ法則 | 82 | 6 | 2 | Rire 398 | 1 | Rire 18 | Rire 30 | 3 | |||
美人にせよ、醜男にせよ、表情的な顔を、・・・樣な顔を、誰が笑ひ得よう。 | * | 83 | 8 | 3 | Rire 398 | 25 | Rire 19 | Rire 31 | 3 | ||
それは、唯一の、決定的な表情であり、・・・型のうちに凝結してゐる。 | * | 83 | 11 | 3 | Rire 398 | 33 | Rire 19 | Rire 31 | 8 | ||
私達の想像力といふものは、はつきり極つた哲學を持つてゐるものだ。 | 83 | 14 | 2 | Rire 400 | 14 | Rire 21 | Rire 34 | 4 | |||
この哲學は、人間のあらゆる姿の中に・・・非物質性のヴィジョンがある。 | * | 83 | 15 | 5 | Rire 400 | 15 | Rire 21 | Rire 34 | 5 | ||
人物漫畫家の技術の秘密も、肉體を・・・みせる以外のところにはない。 | * | 84 | 4 | 2 | Rire 399 | 16 | Rire 20 | Rire 32 | 10 | ||
「よく似た二つの顔は、別々に眺めれば・・・それと同じ事だ | 84 | 6 | 4 | Rire 403 | 13 | Rire 26 | Rire 39 | 11 | |||
酷似した二つの顔に、對面した時・・・二つの物品が現れてゐるであらう。 | 84 | 10 | 3 | Rire 403 | 18 | Rire 26 | Rire 40 | 1 | |||
人の身振りを眞似するといふだけで、・・・アクセントを目がければよい。 | * | 84 | 12 | 4 | Rire 402 | 21 | Rire 25 | Rire 38 | 4 | ||
例へばパスカルのルーレットの曲線を描いて進まざるを得ない | 85 | 2 | 2 | Rire 404 | 34 | Rire 28 | Rire 42 | 6 | |||
笑ひは、知性に訴へるものだとしても、・・・笑ひは反響を求める。 | * | 85 | 13 | 1 | Rire 389 | 24 | Rire 4 | Rire 15 | 7 | ||
現實の或は假想の他の仲間の知性との・・・發するといふ事實がある。 | * | 85 | 14 | 2 | Rire 390 | 4 | Rire 5 | Rire 16 | 6 | ||
これを、その本來の環境たる社會・・・ものである事が明らかになるだらう。 | * | 85 | 16 | 3 | Rire 390 | 27 | Rire 6 | Rire 17 | 5 | ||
人々の喜びや悲しみに同感したり・・・差支へないもので始まるのである。 | 86 | 2 | 5 | Rire 450 | 41 | Rire 102 | Rire 124 | 12 | |||
社會は、その成員に、現在の環境に・・・絶えず要求してゐるものだ。 | 86 | 6 | 2 | Rire 395 | 22 | Rire 14 | Rire 25 | 14 | |||
この心身の能力に強張りが生ずる事は・・・ほぐさうとするのである。 | * | 86 | 7 | 6 | Rire 396 | 8 | Rire 15 | Rire 26 | 15 | ||
個人生活や社會生活を危くする樣々な行動・・・笑ひはその處罰である。 | * | 86 | 12 | 6 | Rire 396 | 32 | Rire 16 | Rire 27 | 15 | ||
笑ひは社會生活の極めて長い習慣・・・個々の細目のうちには現れない。 | * | 86 | 17 | 5 | Rire 481 | 43 | Rire 150 | Rire 180 | 2 | ||
滑稽といふものの曖昧な性格が發して・・・社會の底意は混じてゐるのだ。 | * | 87 | 4 | 7 | Rire 451 | 34 | Rire 103 | Rire 126 | 2 | ||
從つて、喜劇的性格の要素は、・・・人生に於いても同一なのである。 | 87 | 10 | 2 | Rire 452 | 14 | Rire 104 | Rire 127 | 2 | |||
喜劇的人物が、善人であるか、惡人で・・・人を笑はす事が出來る。 | 87 | 12 | 2 | Rire 456 | 26 | Rire 111 | Rire 134 | 14 | |||
笑へるのは、他人の輕微な缺點で・・・引退して、強張つてゐるからだ。 | * | 87 | 13 | 5 | Rire 542 | 17 | Rire 104 | Rire 127 | 4 | ||
見物が、感動しては、無論、何にもならぬ。 | * | 87 | 18 | 1 | Rire 453 | 32 | Rire 106 | Rire 129 | 12 | ||
普通なら、あたかも基音が、樣々な階音・・・根本の差違をみるのである。 | * | 88 | 1 | 16 | Rire 454 | 9 | Rire 107 | Rire 130 | 10 | ||
喜劇では行動が輕視され、目指されるのは・・・なりを起こさざるを得ない。 | * | 88 | 17 | 8 | Rire 455 | 21 | Rire 109 | Rire 132 | 13 | ||
この僞善者は、僞善者の役を誠實に・・・其處だけがをかしいのだ。 | * | 88 | 10 | 2 | Rire 456 | 6 | Rire 110 | Rire 133 | 15 | ||
「ローラン、苦業帯と笞をしまつて置いてくれ」・・・臺詞を言ふ筈である。 | 89 | 12 | 2 | Rire 456 | 3 | Rire 110 | Rire 133 | 12 | |||
さういふ次第で、行動は、喜劇に於いて・・・でなければ、不都合であらう。 | * | 89 | 14 | 4 | Rire 456 | 13 | Rire 110 | Rire 134 | 5 | ||
ゼンマイを一度巻けば動き出す仕掛け・・・とは、或るタイプなのである。 | * | 90 | 4 | 3 | Rire 458 | 2 | Rire 113 | Rire 137 | 7 | ||
喜劇は、人間のタイプを描くといふだけ・・・判然と對照をなすもの、だ | * | 90 | 10 | 4 | Rire 458 | 20 | Rire 114 | Rire 138 | 5 |
ホーム > 『感想』のベルクソン引用 > 6章~10章
Copyright (C) 2006 吉原順之